Последнее проклятие...

Протодиакон Сергий Шалберов

При совершении погребения до того, как священник предаст тело земле, родственники или коллеги покойного иногда, словно желая исполнить невыполненное вовремя обязательство перед новопреставленным, произносят надгробную речь. И редко когда услышишь при этом искренние слова - как правило, это вымученные дежурные фразы, набор словесных штампов. Особенно почему-то вызывает досаду последняя, набившая оскомину, фраза "Пусть земля будет тебе пухом" - словно душа усопшего грешника в предчувствии тяжести загробных мук изо всех сил взвывает к нам, зде оставшимся:

Не надо! Я прошу, еще не надо, 
Не зарывайте в землю вы меня.
Смогу ли в жизни той найти отраду
Средь криков, боли, смерти и огня?


На самом деле слова эти являются древнеримским проклятием покойному - язычники считали высшим бесчестьем, когда тело не покоится в земле:

Sit tibi terra levis, mollique tegaris harena,
Ne tua non possint eruere ossa canes
.
Марк Валерий Марциал (Martialis), древнеримский поэт(40-104 гг.) 

Пусть земля тебе будет пухом,
И мягко покрывает песок,
чтобы собаки могли вырыть твои кости


Об этом мне поведала студентка филологического факультета Санкт-Петербургского университета Надежда Макарова.

Впрочем и бросание монеток в свежевырытую могилу, чтобы "лучше лежалось", тоже дошло к нам из язычества - тогда это называлось "выкуп земли", да и гульбища на костях, водочные распития в "компании" с мертвыми - оттуда же...

Источник: Азбука Веры
Голосов ещё нет

Отправить комментарий

Содержимое этого поля является приватным и не будет отображаться публично.

CAPTCHA
Эта проверка необходима для предотвращения автоматических спам-сообщений.
Напишите ответ